kirgroup.com

33% italian, 26.8% spanish, 20% french

Glossario del gruppo traduttori di Huzilla, utile anche per Friendica:

Italian Translation - italiano@hubzilla.it - Glossario

35.4% italian, 23.8% spanish, 20% latin

friendica
34.5% italian, 26.1% spanish, 21.3% french
4 commenti mostra di più
20% norwegian, 20% swedish, 19.9% dutch
26.4% spanish, 22.6% portuguese, 22% italian

Migliorare le prestazioni di Friendica

Una mini guida da poco sul wiki su come migliorare le prestazioni di Friendica, utile nel caso di installazioni con vari utenti, o di server poco potenti

How to: improve performance on github
A little guide to increase the performance of a friendica site
sysadmin
35.9% italian, 25.8% spanish, 23.9% english

Dobbiamo parlare (della privacy su internet)

Tradotto al volo da questo post

A meno che non abbiate tenuto la testa sotto un sasso, probabilmente siete a conoscenza che è venuto alla luce che il governo degli Stati Uniti d'America ha sovvertito la privacy delle comunicazioni online. E non di poco. Sono in tutto e del tutto partner nel "big data" con gente del calibro di Google e Facebook. Probabilmente anche peggio, perchè presumibilmente presto saranno in grado di memorizzare ogni dato mai passato su internet, per sempre; e questo puo' teoricamente annullare qualsiasi crittografia.

Significa che la comunicazione online è inutile? Assolutamente no. Ma io sviluppo "software di comunicazione rispettoso della privacy". Nell'interesse della trasparenza devo dirvi quello che posso e che non posso fare riguardo la vostra privacy personale.

Dividiamo l'analisi del rischio in quattro categorie:

- governi disonesti
- frodi finanziarie
- pubbli... mostra di più
51.9% italian, 29.8% portuguese, 29.4% spanish

Friendica "stabile" 3.2 in preparazione

E' stato deciso di rilasciare una nuova versione stabile di ~friendica ~friendica.
Se avete qualche bug che vi da fastidio e che volete vedere risolto quanto prima, segnalatelo sulla pagina di github https://github.com/friendica/friendica/issues
Il rilascio della versione 3.2 è previsto per il primo settembre.
34.1% italian, 25.2% spanish, 21.8% portuguese

Backup e spostamenti

Giusto per ricordare:
Friendica ha un sistema di esportazione-importazione dei profili.
E' possibile usare questa funzione per creare un backup di una pagina forum, o del proprio profilo prima di tentare qualche aggiornamento triplo carpiato.
La funzione è raggiungibile da "Impostazioni -> Esporta dati personali -> Esporta account".
Salvate in un posto sicuro il file, contiene le vostre chiavi private per la criptazione dei messaggi, i vostri settaggi personali e tutti i vostri contatti.
Se per caso vi esplode il database (e non avete un backup serio), con questo file è possibile almeno ricreare il profilo senza perdere i contatti.

Con questo file è possibile anche spostare il proprio account da un server a un'altro. Il sistema notificherà i vostri contatti Friendica del vostro nuovo indirizzo, per far si che tutto continui a funzionare. (attenzione: è tecnicamente impossibile notificare i contatti Diaspora e Status.net, per cui questi contatti saranno importati come 'Archiviati')

Al momento la fun... mostra di più
friendica
41.1% italian, 25.3% spanish, 24.9% portuguese

Traduzionando

La versione git di ~friendica ~friendica porta alcune modifiche alle stringhe da tradurre.
Ora i plugin hanno i loro file delle stringhe, tradotti separatamente, che vengono caricati in memoria solo se il plugin è abilitato.
Questo ha ridotto le stringhe da tradurre su transifex, dato che ora sono presenti solo le stringhe del "core", del codice principale.

Ora su transifex la traduzione in italiano è al 99%!
(rimangono da tradurre alcune stringhe dai file di alcuni temi, sto pensando di rendere autonomi anche quelli)
traduzioni
39.1% italian, 24.8% spanish, 23.3% portuguese

Cambio di tema

Tema stile blog sulla pagina di Friendica Italia!
Non ancora perfetto al 100%, ma carino da vedere :-)
9.6% italian
7 commenti mostra di più
8.7% pidgin
Fabio Friendica
non è tutta farina del mio sacco, eh..
è preso di peso dal tema Twenty Eleven di wordpress
http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven :-)
2.1% italian

4 commenti mostra di più
io sto traducendo un .po di 10000 righe, non lo avevo mai fatto, mi sta uccidendo :-D

ps: è un altro progetto floss dove parto da zero proprio con l'italiano
7.1% italian
Paolo Pa Friendica
@Fabio Comuni Scusa ma su fkitalia non mi fa rispondere al post principale ma solo ai commenti, con la conseguenza di avere le mie risposte tutte annidate. Penso sia un problema di template. Per chiarezza ripeto qui il mio ultimo intervento:

Ho rivisto le prime 100 righe di traduzione di messages.po e mi sono fermato in modo che ci possiamo confrontare, se qualcosa non vi convince. Date un'occhiata, se potete. Comunque di cambiamenti significativi ne ho fatti pochi perché la maggior parte delle frasi non erano da aggiustare. Ho arricchito un po' il wiki.
Quando avrò feedback positivo sul lavoro farò blocchi più grandi, ma per fare lavoro di equipe non si può partire in fuga! :)
12.5% italian

Ho aggiornato la pagina del profilo del gruppo con una rapida spiegazione su come collegarsi e come inviare messaggi al gruppo.
Giusto per :-)
3 commenti mostra di più
ok, grazie, aggiorno le info :-)
ora, forse giá sai, happening.eu è diventato un 'friendica' site <3 , per ora chiuso al 'pubblico' (poi vedremo quali saranno le intenzioni di Rove ;-) )

Ho appena aggiornato il codice, qui.. qualcosa potrebbe non funzionare.
Utente avvisato, mezzo salvato

Dopo l'ultimo aggiornamento, ~friendica ~friendica dovrebbe accettare automaticamente le richieste di amicizia alle pagine 'comunità' (come questa) dagli utenti Diaspora*

Friendica Italia Friendica
Friendica Italia e piggiu@diasp.org adesso sono amici


Immagine/foto

Cambio di nome per il progetto: da Friendika a Friendica. Stessa pronuncia, una k in meno.

What's in a name?

Veloce estensione per firefox che mostra le notifiche da ~friendika
https://builder.addons.mozilla.org/addon/1018438/
vecchi